Елена Качан,
Украина
Киевская церковь "Божий Дар" Спасибо Господу за Его дары и вся слава Ему e-mail автора:olenakachan@gmail.com
Прочитано 3618 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Амінь!!!
Нехай наш Господь благословить усіх мам на планеті!!!
Вірш дуже ніжний. Дякую! Комментарий автора: Дякую Вам, Надіє, за теплі слова. Божих благословінь Вам в усьму!!!
Светлана Момот
2010-05-12 22:30:52
Очень хорошо, спасибо.Очень жаль, что жизнь так устроена:-что имеем не жалеем, потеряем плачем.Мне было не всегда легко ухаживать за мамой и она ушла к Господу 92 года, а теперь мне её часто не хватает, особенно когда трудно и хочется, чтобы кто-то понял и пожалел. Благословений Леночка,при возможности больше проводи время с мамочкой. Комментарий автора: Спасибо большое, Светочка! Я тоже это поняла, когда не стало моего папы( он умер в 60 лет, три года назад)и стараюсь чаще приезжать к своей маме. Вот была у нее на майские праздники, ехала назад в Киев и по дороге написала этот стих.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.